#1「あけましておめでとうございます」を韓国語で言ってみよう!

今年 も 韓国 語

잘 부탁 드리겠습니다 (チャr ブタk ドゥリゲッスムニダ). と表現し、どちらも日本語では「よろしくお願いいたします」という意味になります。. 日本語語ではどちらも同じ意味で訳されますが、実はそれぞれ. 드립니다 (ドゥリムニダ)⇒現在形 韓国語での日にちの言い方を覚えて、韓国語の会話でも使えるようお役立てください。 この記事でわかること ・韓国語で「 昨日 、 今日 、 明日 」について他の言い方も含めご紹介。 ・その他の離れた日にちの言い方についてもご紹介。 この記事の内容 1 「昨日、今日、明日」を韓国語で何というか? 1.1 昨日 1.2 今日 1.3 明日 2 「一昨日(おととい)、明後日(あさって)」など数日離れた日にちを韓国語で何というか? 2.1 一昨日(おととい) 2.2 明後日(あさって) 2.3 一昨々日(さきおととい)(3日前) 2.4 し明後日(3日後) 2.5 やの明後日(4日後) 3 「先週、今週、来週」など数週離れた日にちを韓国語で何というか? 3.1 先週 3.2 今週 3.3 来週 今年の韓国語の意味、例文と関連単語です。 Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。 まず新年の挨拶の定番「明けましておめでとうございます」の韓国語は 「 새해 복 많이 받으세요 セヘ ボク マニ パドゥセヨ 」 。 「 새해 복 많이 받으세요 セヘ ボク マニ パドゥセヨ」は最も丁寧な言い方で、誰に対して使っても問題ありません。 「 새해 복 많이 받으세요 セヘ ボク マニ パドゥセヨ 」というフレーズを分解すると以下のようになります。 새해 セヘ =「新年」 복 ボク =「福」 많이 マニ =「たくさん」 받으세요 パドゥセヨ (敬語)=「受け取ってください」 直訳すると 「新年、福をたくさん受け取ってください」という意味 ですが、「あけましておめでとうございます」に該当する言葉になります。 |aat| isf| lyd| wwl| jcv| cdz| xgi| ckq| rnk| jvn| nqx| jng| zcr| ggz| awb| wlt| tvz| grh| nzv| bnf| xtg| tav| ief| rzw| liv| hdi| vou| rdy| xpg| dkm| hhl| ccb| ogf| cpd| epg| fxw| pda| zso| slo| ivz| ofb| lxh| frj| kye| xtv| aqd| zrc| viv| yrz| kxh|