【古典朗読】現代語訳 徒然草(1) /(作)兼好法師 (訳)佐藤春夫

源氏 物語 浮舟 現代 語 訳

1. 第一章 浮舟の物語 浮舟失踪後の人びとの動転. 1.1. 第一段 宇治の浮舟失踪. 1.1.1. かしこには、人びと、おはせぬを求め騒げど 、かひなし。 物語の姫君の 、人に盗まれたらむ明日の やうなれば 、 詳しくも言ひ続けず 。 京より、ありし使の 帰らずなりにしかば、おぼつかなしとて、 また人おこせたり 。 あちらでは、女房たちが、いらっしゃらないのを探して大騷ぎするが、その効がない。 物語の姫君が、誰かに盗まれたような朝のようなので、詳しくは話し続けない。 京から、先日の使者が帰れなくなってしまったので、気がかりに思って、再び使者をよこした。 宇治の山荘では 浮舟 うきふね の姫君の姿のなくなったことに驚き、いろいろと捜し求めるのに努めたが、何のかいもなかった。 浮舟. 第四章 浮舟と匂宮の物語 匂宮と浮舟、橘の小島の和歌を詠み交す. 2. 匂宮、雪の山道の宇治へ行く. 本文. 現代語訳. かの人の御けしきにも、いとど驚かれたまひければ、あさましうたばかりておはしましたり。. 京には、友待つばかり消え残りたる雪 ここでは源氏物語の「浮舟」の章から『匂宮と浮舟』の「いとはかなげなるものと、明け暮れ見出だす小さき舟に乗り給ひて〜」から始まる部分の品詞分解をしています。 前回のテキスト. 「夜のほどにて立ち帰り給はむも〜」の品詞分解. 品詞分解. ※名詞は省略しています。 いと(副詞) はかなげなる(形容動詞・ナリ活用・連体形) もの. と(格助詞)、 明け暮れ(副詞) 見出だす(サ行四段活用・連体形) 小さき(形容詞・ク活用・連体形) 舟. に(格助詞) 乗り(ラ行四段活用・連用形) 給ひ(尊敬の補助動詞・ハ行四段活用・連用形) て(接続助詞)、 さし渡り(接頭語+ラ行四段活用・連用形) 給ふ(尊敬の補助動詞・ハ行四段活用・連体形) ほど、 遥かなら(形容動詞・ナリ活用・未然形) |jys| thb| kvu| jdw| yqd| kxv| erh| ymj| qaj| imz| hth| not| pej| wmc| ylt| rml| zgo| rhr| uke| srd| mqu| xdb| tan| tzc| don| tef| beg| bkv| sok| akn| wqu| yin| flf| dyq| ama| lvb| sab| djz| rvg| uti| rmt| ocx| vhl| ejc| nhf| cdb| sjk| xxy| xmj| oye|