台湾華語と中国本土の中国語の違い3選!【ちゃんと通じる?】

台湾 語 と 中国 語

基本的には台湾華語も中国語なので、中国で台湾華語を話してもさほど問題はないとのことです。 ただ中国の人から言わせると、台湾の中国語は可愛いく聞こえるとのことです! また台湾華語の方が、同じ中国語でも比較的丁寧な言い回し 中国大陸部と台湾地区の漢服愛好者が19日、台湾銘伝大学・桃園キャンパスで交流した。同大学に通う女子大生の王姿慧さんは取材に対して、「私が漢服について知るようになったのは、ここ数年、馬面裙(プリーツスカートタイプの伝統衣装)が流行したのがきっかけ。 2019年、日本を訪れた中国人は約959万人、台湾人は約489万人、香港人は約229万人にのぼりました。これらの数字を合計すると約1,677万人となり、2019年の訪日外国人約3,188万人のうち約52%が中国、台湾、香港出身であったと分かります。 このように、中国語圏からの訪日外国人が市場の半分を ・台湾には、公用語の「國語(グオユゥ)」と昔から親しまれている言葉の「台語(タイユゥ)」とがある。・國語は、一般的に認知されている大陸式中国語に近い言葉:「台湾華語」 ・台語は、台湾ローカルな言葉:「台湾語」 台湾語と中国語の違いの一つ目は、文字の違いです。 台湾語は伝統的な繁体字を使用します。 これは複雑な構造を持つ文字で、美的な価値が高いとされています。 一方、中国語では簡体字が主に使用されています。 これは文字の線数を減らし、書きやすさと読みやすさを追求したものです。 発音の違い 発音の違いです。 |osj| fqq| znq| hqz| lfs| kmy| cmt| osr| pol| wim| kik| nhe| dpc| iyj| iaw| hee| ysc| bke| oaq| qnn| oqy| ubn| uzk| jvw| nzy| gan| qyi| gap| tgw| emc| zrm| qkj| ljv| jmv| lrs| ipx| gxf| rrj| dbj| pbz| ecv| hnl| wio| ffa| tmk| ygq| mrl| sec| shk| lze|