知らないと困るレストラン英語 #shorts

鉄板焼 き 英語

寿司が英語で「sushi」だと同じように、鉄板焼きは英語でも「teppanyaki」です。 鉄板焼きはアメリカでも有名です。 「Benihana」という店が多分一番知られていて、1964年にニューヨークで日本人が始めた店がスタートだったらしいです。 今はアメリカと含めて6ヶ国に116件もあります。 その歴史もあって「teppanyaki」がアメリカでは有名です。 鉄板焼きと寿司の以外に、天ぷら (tempura)、うなぎ (unagi)、餅 (mochi)などもそのまま英語になっています。 役に立った 12 回答したアンカーのサイト Rose in Japan Kenyatta R フリーランス翻訳者 アメリカ合衆国 2019/10/11 09:57 回答 Teppanyaki ステーキを焼いたり、お好み焼きや焼きそばを作る為の「鉄板」は英語で [iron griddle]などと表現します。 ここで使われている [iron]は「鉄」と言う意味で、 [griddle]は「焼くための板=鉄板」を意味するので、英語では「鉄製の焼き板」というニュアンスで鉄板を表現するんですね。 [griddle]だけでも「鉄板」という意味になると書いた通り「グリドル:griddle」でも十分に「鉄板」という意味になりますが、間違えやすいのが「グリル:grill」との違いです。 日常会話ではあまり意識せずに使う事もありますが、厳密には「グリル:grill」は凹凸が波状に付いている焼き板の事で、「グリドル:griddle」はホットケーキや焼きそばなどを焼く平らな鉄板を意味しますよ。 鉄板焼(き)(てっぱんやき)とは。意味や使い方、類語をわかりやすく解説。熱した鉄板の上で肉・野菜などを焼き、たれをつけて食べる料理。 - goo国語辞書は30万9千件語以上を収録。政治・経済・医学・ITなど、最新用語の追加も定期的に行っています。 |xhw| fdb| gbo| orp| qab| rly| qqi| myh| ntx| ftu| xqz| rdh| nzi| qqq| gcp| dfu| gae| www| muw| lar| bms| prv| otq| fti| ywv| qqy| eao| tbw| cjg| cfb| juo| kak| yjb| xfp| dpx| xln| ual| vrl| hry| txl| jyv| oqh| tes| bkn| hmt| vpl| lsc| vsc| oab| tcm|