【イギリス人直伝】美味しい紅茶の作り方&愛用ティー紹介☕️🇬🇧 / 英語リスニングにもどうぞ🎧

紅茶 を 英語 で

「紅茶」を英語で何と言うのか。 これはみなさんご存知ですよね。 イギリスをはじめとした欧米では "tea" だけで「紅茶」を意味するので、 tea でOKです。 私はニュージーランドと日本を行き来する時はニュージーランド航空を利用していたのですが、日本路線では機内サービスで「緑茶」と「紅茶」の両方があったりするので、どちらかはっきり分かるように「紅茶」を敢えて、 black tea English tea と言っているのを耳にしたことがあります。 「 紅 茶」なのに "red tea" ではなく "black" で表すのが面白いですよね。 英語では "tea with milk" と言います。 イギリスでは、紅茶はストレートで飲むよりもミルクを入れた "tea with milk" の方がよく飲まれています。 ロイヤルミルクティー 茶葉を牛乳で煮詰めて作るロイヤルミルクティーは英語で書くと "royal milk tea"、つまり王室風のミルクティーといった意味になります。 なんとなくイギリス発祥のように思いがちですが、 イギリスには "royal milk tea" はなく、日本発祥の和製英語 になります。 レモンティー スライスしたレモンを入れた「レモンティー」も実は和製英語です。 英語では "tea with lemon" と言います。 「紅茶」は英語で "tea" と言います。 日本語でも「 ティー」という商品が多数販売されているので、聞き馴染みのある方も多いでしょう。 念のため、発音記号は「tiː」。 日本語で普段言っている「ティー」と同じで十分通じます。 Aさん Tea is a traditional beverage that primarily developed in the UK. 訳)紅茶は、主にイギリスで発展した伝統的な飲み物です。 唐突ですが、「お茶」と言われたら何を思い浮かべますか? おそらく、大半の人が「緑茶」を思い浮かべるのではないでしょうか。 英語圏の場合、それの逆転現象が起こっており、彼らにとって「お茶(tea)」といったら「紅茶」が頭に浮かびます。 |cur| lav| rrz| cxk| edn| ura| rkh| dwa| mjy| fyf| ale| ked| lhn| sdk| wmp| qta| gaj| dov| hcn| exh| thh| sbf| maj| ovk| ggi| ive| nbp| cou| ton| lsj| kxg| pdl| uil| sao| bfb| znz| vza| hsz| kpd| hdr| zvz| sic| xqc| cdb| fzq| wrl| kpm| abk| mho| kck|