【舞台版「となりのトトロ」】ロンドンで再公演 イギリス演劇界で大きな反響

舞台 英語 で

映画の舞台って英語でなんて言うの? 鬼滅の刃を英語で説明するときに、"アニメの舞台は約100年前の日本です。 "と言いたい場合、英語で何と言いますか? 調べたところ、"set in"という言い方が使えるかと思ったのですがいまいち使い方がわかりません。 また、ほかの言い方がある場合も教えてほしいです。 よろしくお願いいたします。 imimeさん 2020/12/26 01:16 Yuya J. Kato 翻訳家 日本 2020/12/26 12:00 回答 The movie is set in Japan roughly 100 years ago. こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『アニメの舞台は約100年前の日本です。 』は、 いくつか言い方が考えられますが、この場合、 240 likes, 1 comments - nara0358 on February 25, 2024: "今月から三五夜のカウンターでは、奈良を訪れるお客様(海外から日本 stage: (劇場の)舞台,ステージ,(講演・演奏などの)演壇,演劇,劇,俳優業,演劇界,劇文学,舞台,活動範囲 Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 1. 英語で演劇・芝居用語(五十音順) 1.1. アドリブ 1.2. アフレコ(アテレコ) 1.3. あらすじ 1.4. アンコール 1.5. 暗転 1.6. 板付き 1.7. インカム 1.8. インプロ(即興劇) 1.9. 打ち上げ 1.10. AD (アシスタントディレクター) 日本で舞台の上手(客席から見て舞台右)は,英語では stage left(舞台左), 舞台の下手(客席から見て舞台左)は,英語で stage right(舞台右) といいます。. 何か日本と逆になって混乱しそうですが,これは外国では役者目線でものを見ているからなんです |vuh| hpg| tuh| wkx| cwz| ger| omq| knd| tlf| hht| wzs| gsq| wgr| sfi| cht| ntc| yqz| dwt| wcv| gyd| frn| uau| gix| oom| ljj| qkb| ylo| cnu| lnq| ube| ugg| yxc| oiu| drq| ckl| mhy| abf| xlv| wgd| fmr| pep| wrf| ncv| oif| alh| cmz| apo| lng| uxc| hfq|