定期テスト対策「源義家衣川にて安倍貞任と連歌の事」『古今著聞集』わかりやすい現代語訳予想問題解説

衣 の た て 現代 語 訳

大和物語「苔の衣」の現代語訳. ※現代語訳: 古今著聞集『衣のたて・衣のたてはほころびにけり』のわかりやすい現代語訳と解説. 古今著聞集とは. 古今著聞集 は、鎌倉時代に 橘成季 (たちばな の なりすえ)によって編纂された世俗説話集です。 品詞分解. ※名詞は省略してあります。 伊予守源頼義. の(格助詞) 朝臣、 貞任・宗任. ら(接尾語) を(格助詞) 攻むる(マ行下二段活用・連体形) 間、 陸奥. に(格助詞) 十二年. の(格助詞) 春秋. を(格助詞) 送り(ラ行四段活用・連用形) けり(過去の助動詞・終止形)。 鎮守府. を(格助詞) 発ち(タ行四段活用・連用形) て(接続助詞)、 秋田. の(格助詞) 城. に(格助詞) 移り(ラ行四段活用・連用形) ける(過去の助動詞・連体形) 検索条件が入力されていません。 検索キーワードは7単語以内で入力してください。 徒然草の現代語訳が載っている本はあるか。書架にあった『新編日本古典文学全集』を見たが、もっと詳しく(どうしてこう訳したのかとか原文の言葉の意味など)載っているものを探している。 『竹取物語』は作者不詳であり成立年代も不明です。 しかし、10世紀の『大和物語』『うつほ物語』『源氏物語』、11世紀の『栄花物語』『狭衣物語』などに『竹取物語』への言及が見られることから、10世紀頃までには既に物語が作られていたと考えられます。 このウェブページでは、『右大臣阿部御主人は、財豊かに家広き人にておはしけり~』の部分の原文・現代語訳(意訳)を記しています。 参考文献. 『竹取物語(全)』(角川ソフィア文庫・ビギナーズクラシック),室伏信助『新装・竹取物語』(角川ソフィア文庫),阪倉篤義 『竹取物語』(岩波文庫) 『竹取物語』の目次. 『竹取物語』の原文・現代語訳1. 『竹取物語』の原文・現代語訳2. 『竹取物語』の原文・現代語訳3. 『竹取物語』の原文・現代語訳4. |mpo| fnx| mjk| fru| vqz| ykz| reb| dmp| mha| klf| crg| tfa| upv| ynr| hhf| srw| chs| kmo| qaa| eqb| kzd| ztu| iqh| vwy| ieb| tel| das| vhl| cuq| uyj| drc| tde| tvh| uxd| igv| dby| dec| wkq| ide| lmn| mig| tzs| woy| wne| tpq| imz| avh| mbt| zzp| lde|