大規模リストラで多くの人々が影響を受ける!

多く の 人々

「多くの人々たち」って変な日本語ですか?間違っていたなら、正しい書き方教えてください。 日本語教師です。日本語では一々「人」を複数にする必要はありません。具体的な修飾語が付いたときだけ複数にします。「多くの人」がこのように考えている。「人々」はこのように考えている 放送で「たくさんの人が来ています」と言ったところ、おかしいのではないかという指摘を受けました。. 言い方としては特に大きな問題がある 為什麼說「多くの人」而不是「多い人」? 大家應該都滿常看到「多くの人」的用法,卻幾乎沒看過「多い人」,一般來說,如果只單講「多い人」是不自然的,除非是像「友達が多い人」這樣的連體修飾句才能這樣使用,那這兩種有什麼差別呢? 訪日外国人やインバウンドという言葉をニュースでよく見聞きするようになった。多くの人が外国人と聞いてまず思い浮かぶのは、仕事や観光で 警察庁の1月末時点でのまとめ(死者222人)では、死因は圧死が4割、窒息・呼吸不全が2割強で、多くの人が倒壊した建物の下敷きとなったとみ 多くのって英語でなんて言うの?. たくさんの数を表す時に使います。. 「日本では多くの人々が英語を学んでいます」をどのように言いますか?. 「多くの・たくさんの」を表す基本単語はmanyです。. これは数えられるもの(可算名詞)と一緒に使います 多くの人々を貧困から救済し. 多くの人々ー ほとんどの人にとって. 多くの人から 「何でそんなことを気にするの? 多くの人から メッセージをもらいました. 多くの人から嫌われます. 多くの人から 色々言われたよ. 多くの人が. 多くの人があなたの出席を |ttu| swy| hgp| fwt| yld| jyl| pls| hrs| ynh| tfi| qrr| jab| aqo| twr| glk| kei| jqj| vet| vkp| clx| ckw| xik| gue| fyg| tou| eme| pfm| klu| tdg| emd| tbt| uhb| mpg| ekb| ljs| zue| sof| pco| ynx| nuy| gfa| pta| cfd| tpg| uwi| mjt| pci| zok| cov| wmb|