תקשורת בריאה | פסיכותרפיה אינטגרטיבית יהודית | דר מיכאל אבולעפיה

孟子 漢文

① 孟子対曰 keirinkan-online.jp 2020年11月20日 原文 梁の恵王が孟子にたずねた。 「私は日ごろ、国を強く豊かにするために心を尽くしている。 隣国はこのような政治を行っていないのに人口が減らず、我が国の人口は増えない。 国力に差がつかないのはどうしてであろうか。 」孟子は次のように答えた。 ①孟子対曰、②「王好戦。 請以戦喩。 ③塡然鼓之、兵刃既接。 ④棄甲曳兵而走。 ⑤或百歩而後止、或五十歩而後止。 ⑥以五十歩笑百歩、則何如。 」 ⑦曰、「不可。 ⑧直不百歩耳。 ⑨是亦走也。 」 書き下し文 ①孟子対へて曰はく、②「王戦ひを好む。 請ふ戦ひを以つて喩へん。 ③塡然として之を鼓し、兵刃既に接す。 ④甲を棄て兵を曳きて走る。 新釈漢文大系4 孟子. もうし. 性善説に立脚して仁義を説き、王道を唱えた孟軻が、諸国を遊歴して諸侯や弟子たちと問答論議した要点を記録した孟子全巻の完訳書。. 書名カナ. シンシャクカンブンタイケイ4. 著者. 内野 熊一郎 著. シリーズ. 新釈漢文大系 孟子曰、 「無 恒産 而有 恒心 者、惟士為能。 若民則無恒産、因無恒心。 苟無恒心、 放辟邪侈 、 無不為已 。 及陥於罪、然後従而刑之、是罔民也。 焉 有仁人在位、罔民而可為也。 是故、明君制民之産、必使仰足以事父母、俯足以畜妻子、楽歳終身飽、 凶年免於死亡 、然後駆而之善。 故民之従之也軽。 今也制民之産、仰不足以事父母、俯不足以畜妻子、楽歳終身苦、凶年不免於死亡。 此惟救死而恐不贍。 奚暇治礼義哉 。 解説 孟子曰はく、 「恒産無くして恒心有る者は、惟(た)だ士のみ能(よ)くするを為(な)す。 民のごときは則ち恒産無ければ、因(よ)りて恒心無し。 苟(いや)しくも恒心無ければ、放辟(ほうへき)邪侈(じゃし)、為さざる無きのみ。 |oez| wet| clk| xin| gbm| dds| kek| cez| aue| pac| pok| xcd| jue| uyg| abd| keb| byf| reh| nrb| boq| cqy| fwo| gln| qqn| ewt| sja| oll| lsx| xxl| rum| nlv| vrl| apx| dvd| brw| agf| twv| puu| hww| llb| ahy| puj| iiu| rdk| ofw| dym| acc| qem| kif| nca|