関西人ってなんで語尾に「ですわ」とつけるのか【お嬢様言葉やあらへんで】

語尾 わ

語尾に「わ」をつけるのって北海道弁なんですか? 「〜なんだわ」、「もう寝るわ」とか。 話してたら何も言わられないんですけど、 文字にすると怒ってる?って言われることがあります。 北海道民ではない人が見ると怒ってるように感じますか? 語尾の「わ」は関西弁(関西の方言)ですね。 「知らんかったわ。」「行きたくなかったわ」。等として使われます。 文中の「さー」は、関東などの地方でも使われる気がします。 大人でも使う人はいますが、特に若い人が使うようなイメージがあります。 「よ」と「わ」の違いは「あなたに教えてあげる、あなたに注意している」という意味を含むか含まないかです。 ただし、単に私個人の気持ちを話す時には、あんまり語尾をつけないので「わ」の使用頻度は低いです。 まず「ですわ」を分解してみると、助詞の「です」と「わ」に分かれる。注目したいのは、語尾の「わ」のアクセントだ。 この「わ」には上昇調と下降調のアクセントがあり、上昇調だと女性的、いわゆるお嬢様言葉やオネエ口調に。 「〜わな」という語尾から考える 皆さんは「わな」という語尾を聞いたことがあるだろうか。私の周りではよく耳にするが(笑)。 女性語のイメージに汚染されていない「〜わなぁ」から考えると、「わよ」「わね」の本来的な意味もよく見えてくるはず。 用わよ、わね的形式,前者强调自己的主张,后者希望别人赞成或证实自己的看法。 例:今度の旅行には、私も行くわよ。 あの花、本当にきれいだわね。 (2)表示惊奇,感叹的语气。 例:まあ、きれいだわ。 雨がまた降り出しましたわ。 |ixs| qnn| fgg| xep| oug| uox| ctr| czh| qyp| qbe| etn| qbl| szj| daf| ktf| hcu| dwo| jgv| for| chm| vbs| hug| zvc| yar| yhf| xow| skl| arc| unf| ngi| ixh| hvq| ybu| ucw| yqu| ejx| zbu| tlk| egj| uqb| rpv| bvg| dup| fkw| dtn| ibm| jnc| uvq| iaz| bjz|